アスラン編集スタジオ

  • HOME
  • › 実績
  • › 出版実績
  • › ネイティブに誤解なく、きちんと伝わる英文メールの基本
内藤由美子 著
ネイティブに誤解なく、きちんと伝わる 英文メールの基本

ネイティブに誤解なく、きちんと伝わる 英文メールの基本

ページ数 214P
出版社 日本実業出版社
担当箇所 本文デザイン、DTP:ハツミコウイチ
ネイティブに誤解なく、きちんと伝わる英文メールの基本

書籍紹介

本の紹介
言いたいこと、書けていますか?
英文メールを書く「知らなかった穴」が埋まる1冊
日本人が間違いやすいポイントを知りつくした英文添削のプロが教える即効上達のコツ
著者略歴
内藤 由美子(ないとう ゆみこ)
英語英文添削センター代表。日本企業・外資系企業で英文コレスポンデンス、社内通訳、海外契約に携わる。その後、ロンドン大学へ留学し 経営学修士取得。アメリカ在住時は翻訳会社に勤務。帰国後、イギリスでの留学、アメリカでの仕事で「英文ライティング力の重要性」を痛 感した経験をもとに、英語英文添削センターを立ち上げる。「スピード 添削」「メール通信講座 英語de日記」「チョコ訳」などのサービスを手がけ、「ネイティブに通用する英文ライティング力」向上を支援し、好評を博している。
英語英文添削センター http://www.speedtensaku.com/
目次
第1章 まず英文メールの型を知ろう!
第2章 書く前に知っておきたい英文メールのルール
第3章 書き出しと結びを悩まずに書く
第4章 つい間違ってしまう! 「決まり文句・頻出単語」の使い分け
第5章 数字まわりを正確に表現する
第6章 日本語特有の表現 日本語堪能ネイティブはこう訳します!

PAGE TOP
PAGE TOP